Más allá del muro: resistencias desde las comunidades fronterizas

Viernes

16

Nov, 2018

Seleccione algún tipo de evento

Sala Víctor Urquidi | Carretera escénica Tijuana - Ensenada, Km 18.5, San Antonio del Mar, 22560 Tijuana, Baja California, México

09:00 h Tiempo del Pacífico

En esta coyuntura en la que las democracias están fallado como una opción frente a un sistema deshumanizante y depredador y cuando asistimos a la fortificación del muro entre México y los Estados Unidos, nos interesa discutir y mostrar las formas de resistencia surgidas desde las comunidades fronterizas y transfronterizas. La llegada de Trump a la presidencia de los Estados Unidos ha generado una tensión entre la población que afecta directamente la vida cotidiana de personas de origen latino y especialmente de México y de las comunidades fronterizas. ¿Cuáles son las posibles formas de enfrentar este nuevo orden neoconservador? ¿Desde qué experiencias organizativas se han empezado a crear espacios de reflexión y acción transformadora? ¿Cómo responder a las nuevas y viejas formas de discriminación y negación de las minorías?

ACERCA DE LOS PARTICIPANTES

Cartografía Textil del Feminicidio

Jane Terrazas

From Juarez, México, the work of Janette Terrazas investigates the textile object as a social metaphor; uses as a raw material reuse cloth, women’s stockings, plastic, fabric and electro-sensitive material, natural prints that lead us to reflect on the phenomenon of gender violence mainly. Taking as an object of study what happens in his hometown, invites us to reflect on the textile sculpture, weaving, fashion design, natural prints, contemporary embroidery and some urban interventions on these phenomena so that from a community dialogue we can create new forms of conscience which break with frustration, speculation, exploitation and bloodshed as an engine. He studied graphic design at the Universidad Autónoma de Guadalajara, taking an art residency in 2006 at the IFCA in Yokohama Japan, directing his career in textile creation in 2010, where she develops and actively participates for two years in Atea Center for research and promote sustainable development in México City. She has presented his work in more than 10 cities in Mexico and USA and published in multiple magazines.

Desde Ciudad Juárez, México, el trabajo de Janette Terrazas investiga el objeto textil como una metáfora social; usa como materia prima tela, medias de mujer, plástico, tela y material electrosensible, estampados naturales que nos llevan a reflexionar sobre el fenómeno de la violencia de género principalmente. Tomando como objeto de estudio lo que sucede en su ciudad natal, nos invita a reflexionar sobre la escultura textil, el tejido, el diseño de moda, los estampados naturales, el bordado contemporáneo y algunas intervenciones urbanas sobre estos fenómenos para que a partir de un diálogo comunitario podamos crear nuevas formas de conciencia que rompan con frustración, especulación, explotación y derramamiento de sangre como motores. Estudió diseño gráfico en la Universidad Autónoma de Guadalajara, realizó una residencia artística en 2006 en la IFCA en Yokohama Japón, dirigió su carrera en creación textil en 2010, donde desarrolla y participa activamente durante dos años en el Centro Atea para la investigación y promoción y desarrollo sustentable en la ciudad de México. Ella ha presentado su trabajo en más de 10 ciudades en México y EUA y ha publicado en múltiples revistas.
mustangjane.tumblr.com

Arte y Frontera
Participan: Diana A Cervera, Omar Pimienta, Sara Solaimani

Diana A, Cervera
Spoken Word-Music Performance
Performance música y poesía

Diana’s professional artistic work aims to disrupt dominant narratives regarding people of color in the United States. Through the mediums of theatre film and spoken word Diana’s work explores notions of gender, race, identity, and migration. Along with her theatre and film projects, Diana facilitates identity-based workshops and lectures using art as a point of departure to engage in complex conversations about race and representation. Her work has been featured throughout university and community spaces in California, Boston, Puerto Rico, Mexico City, and Guanajuato. March 2016, Diana launched Mujer Mariposa: Voices of Womxn on the Periphery, a multifaceted film project which weaves together the narratives of migrant/refugee women and their daughters challenging dominant notions of migration and motherhood.

Resumen
El trabajo artístico profesional de Diana tiene como objetivo alterar las narrativas dominantes sobre las personas de color en los Estados Unidos. A través de las películas, teatro y la poesía, el trabajo de Diana explora las nociones de género, raza, identidad y migración. Junto con sus proyectos de teatro y cine, Diana facilita talleres y conferencias basadas en la identidad, utilizando el arte como punto de partida para participar en conversaciones complejas sobre raza y representación. Su trabajo ha sido presentado en espacios universitarios y comunitarios en California, Boston, Puerto Rico, Ciudad de México y Guanajuato. En marzo de 2016, Diana lanzó Mujer Mariposa: Voces de Womxn en la periferia, un proyecto cinematográfico multifacético que reúne las narrativas de las mujeres migrantes / refugiadas y sus hijas desafiando las nociones dominantes de migración y maternidad.
Diana_Cervera@yahoo.com

Omar Pimienta
Cuestionamientos de identidad, trans-nacionalidad, poéticas de emergencia, paisajes sociopolíticos y memoria
Questions of identity, trans-nationality, emergency poetics, landscape and memory

San Diego City College, UCSD

Omar Pimienta. Tijuana. Escritor y artista visual. Su obra explora cuestionamientos de identidad, trans-nacionalidad, poéticas de emergencia, paisajes sociopolíticos y memoria. Recibió su maestría en Artes Visuales por la Universidad de California en San Diego 2010 y Actualmente es candidato a Doctorado en Literatura en UCSD. Su obra ha sido presentado en galerías museos y centros culturales de México, E.U. Argentina, Colombia, Chile, Alemania, Dinamarca, España y Marruecos.

Omar Pimienta is an artist and writer who lives and works in the San Diego / Tijuana border region. His artistic practice examines questions of identity, trans-nationality, emergency poetics, landscape and memory. He is currently a Ph.D candidate in Literature at UCSD and has received his MFA in Visual Arts from the same institution. His work has been presented in museums, galleries and cultural centers in México, U.S. Argentina, Colombia, Chile, Germany, Denmark, Spain y Morocco.

Sara Solaimani
Chicanx Performance Art de los años 60 y 70 y Border Art en los 80 y 90

Sara´s current research focuses on the work of performance artists of Mexican roots in the United States between the 1960s culture war era and NAFTA (1968-1994). Sara’s work highlights artistic interrogations of geopolitical and metaphorical borders that deconstruct our understanding of space in the age of global capital, and identifies critical questions about identity in a compartmentalized world. In particular, she is interested in using her writing to distinguish the often conflated histories of Chicanx Performance Art of the 1960s and ‘70s, and Border Art in the 1980s and ‘90s, paying particular attention to the problematic category “Latino.” Sara’s advocacy work includes translation and interpretation for political asylum-seekers and survivors of domestic violence detained in private immigration prisons.

La investigación actual de Sara se centra en el trabajo de artistas cuyo performance tiene raíces mexicanas en los Estados Unidos entre la era de la guerra cultural de la década de 1960 y el TLCAN (1968-1994). El trabajo de Sara destaca los interrogatorios artísticos de las fronteras geopolíticas y metafóricas que deconstruyen nuestra comprensión del espacio en la era del capital global, e identifica preguntas críticas sobre la identidad en un mundo compartimentado. En particular, está interesada en usar sus escritos para distinguir las historias, a menudo combinadas, de Chicanx Performance Art de los años 60 y 70 y Border Art en los 80 y 90, prestando especial atención a la categoría problemática “latina”. La defensa de Sara el trabajo incluye la traducción e interpretación para los solicitantes de asilo político y sobrevivientes de violencia doméstica detenidos en prisiones privadas de inmigración.

From Palestine & El Salvador to the SD/TJ Borderland: A Report back on Joint-Struggle
De Palestina y El Salvador a la frontera SD / TJ: un informe sobre la lucha conjunta
Participan: Leslie Quintanilla, America Martinez, Mellissa Linton-Villafranco

America and Leslie participated in Eyewitness Palestine’s delegation to Palestine in July 2018. This presentation will focus on the intersectional/transnational connections between settler colonial oppressions and the multiple resistances from on-the-ground collectives in Palestine. They will touch on the different organizations, that exist in Palestine and in the West Bank, that are currently fighting against imprisonment, water apartheid, environmental racism, and other white supremacist settler violence. What do these current struggles in Palestine, for the liberation of indigenous land, mean for our current struggles for land/water in the San Diego/Tijuana border region? Mellissa participated in the CISPES (Committee in Solidarity with the People of El Salvador) Radical Roots delegation to El Salvador in July 2018. This presentation will focus on grassroots organizing against water privatization, the absolute ban on abortion and the carceral state of El Salvador. How does the U.S. sponsored DR-CAFTA legislation subject Salvadoran women and indigenous people to legal violence and oligarchic capital gain?

Resumen
América y Leslie participaron en la delegación de Eyewitness Palestine en Palestina en julio de 2018. Esta presentación se centrará en las conexiones interseccionales / transnacionales entre las opresiones coloniales de los colonos y las múltiples resistencias de los colectivos sobre el terreno en Palestina. Tocarán las diferentes organizaciones que existen en Palestina y en Cisjordania, que actualmente luchan contra el encarcelamiento, el apartheid del agua, el racismo ambiental y otros actos de violencia por parte de los colonos supremacistas blancos. ¿Qué significan estas luchas actuales en Palestina, por la liberación de la tierra indígena, para nuestras luchas actuales por la tierra / agua en la región fronteriza de San Diego / Tijuana? Mellissa participó en la delegación Radical Roots de CISPES (Comité en Solidaridad con el Pueblo de El Salvador) en El Salvador en julio de 2018. Esta presentación se centrará en la organización popular contra la privatización del agua, la prohibición absoluta del aborto y el estado carcelario de El Salvador. ¿De qué manera la legislación DR-CAFTA patrocinada por los Estados Unidos somete a las mujeres y pueblos indígenas salvadoreños a violencia legal y a las ganancias del capital oligárquico?

La frontera imaginada: historias, mitos y realidades contrastadas
The Imagined Border: Stories, Myths and Contrasted Realities
Participan: Marlene Celia Solís Pérez, Guillermo Alonso y Humberto Félix Berumen-

Resumen para publicación
Reflexión acerca de la dimensión simbólica de la frontera a partir de las obras Tijuana la Horrible: entre la historia y el mito, De contrabando y mojado, la frontera imaginada (México -Estados Unidos) y Fronteras reales /fronteras escritas, publicadas en México, recientemente, por Humberto Félix Berumen.

Abstract
Reflection on the symbolic dimension of the border from the works Tijuana la Horrible: entre la historia y el mito, De contrabando y mojado, la frontera imaginada (México -Estados Unidos) y Fronteras reales /fronteras escritas, published in Mexico, recently, by Humberto Félix Berumen.

Redes sociales

Si deseas recibir las novedades de El Colef SUSCRÍBETE

plataformadetransparencia
Plataforma Nacional de Transparencia
SIPOT
SIPOT-El Colegio de la Frontera Norte, A.C.
SIPOT-Fideicomiso
SIPOT-Fideicomiso de Investigación El Colegio de la Frontera Norte